Sa jezom, shvatio je da æe ubuduæe... mnogi problemi biti za njega rešenl na taj naèin.
Capi', rabbrividendo, che in futuro... molte altre questioni si sarebbero risolte per lui allo stesso modo.
Rezultati æe biti za nekoliko sati.
Avremo i risultati tra un paio dore.
Lane, prekrši dogovor i FBI æe ti biti za leðima.
lan, se rompi il patto tra pochi minuti avrai I'FBI alle calcagna.
Za deset godina od sada, a ti ne znaš ni gdje æeš biti za deset minuta.
Fra dieci anni. Tu non sai nemmeno dove sarai fra dieci minuti.
Naravno, to ne može biti za sigurno jer je naša istraga bila prekinuta.
É chiaro che non ho la certezza, inoltre le nostre ricerche sono state interrotte.
Neæe to biti za nominacije za zlatni globus, znaš ti o èemu govorim.
Sì, non voglio sottoporlo alla candidatura peri Golden Globe, Charlie.
Veèera æe biti za sat vremena.
Ciao. - Ciao, tesoro. - La cena sara' pronta tra circa un'ora.
Èim sam èula za bombu, znala sam da æete mu vi, ljudi, biti za petama.
Non appena ha sentito della bomba sapeva che gli sareste stati addosso.
Mogu samo da zamislim kako je bolno, èak i emocionalno, to moralo biti za tebe.
Non oso immaginare quanto sia doloroso, anche solo emotivamente, questo per te.
Veèera æe biti za nekoliko minuta.
La cena e' quasi pronta, ancora qualche minuto, ok?
Ako samo radiš ono što bi trebao raditi, ne bi trebao biti za to heroj.
Se si fa solo cio' che si deve fare, non si diventa un eroe.
Pomoæi æeš mi naæi ga ili æe sljedeæa potraga biti za tobom.
Ora mi aiuterai a trovarlo, o dopo tocchera' ritrovare te.
Ovo je stvarno koliko može biti za tebe, druže.
E' tanto reale quanto piu' lo diventa per te.
Ne mogu èak ni zamisliti, kako užasno to mora biti za tebe.
Non posso neanche immaginare quanto dev'essere stato terribile per te.
Ali ako uraèunamo sate tamo i nazad, definitivno æe biti za upis u knjigu za rekorde.
Ma vedo le ore per andare e tornare, e sara' roba da primato.
Znao je da neæeš biti za saradnju.
Sapeva non saresti stato collaborativo. Chi?
A šta je jedino što ti neæeš biti za ovih par godina dok ne napuniš 17?
E cos'è che dovrai assolutamente evitare di essere tra un paio d'anni, quando ne avrai 17?
Da, to æe i biti za Mo.
Sì, si parlerà solo di Maureen.
Video bi prvi nagoveštaj svetla - znao bi kakvo će vreme biti za tri dana.
Vedeva quell'accenno di luce -- sapeva come sarebbe stato il tempo nei tre giorni successivi.
Većina nas se može prisetiti kakvi smo bili pre 10 godina, ali nam je teško da zamislimo kakvi ćemo biti za 10 godina, i onda pogrešno mislimo da pošto nam je teško da zamislimo male su šanse da će se i desiti.
La maggior parte di noi può ricordare chi era dieci anni fa, ma trova difficile immaginare chi sarà in futuro, e facciamo l'errore di credere che se qualcosa è difficile da immaginare, vuol dire che non è facile che accada.
Kako bi trebalo da radim? Gde ću biti za 5 godina?
Come dovrei lavorare? Dove sarò tra cinque anni?
Svi su delili verovanje da možemo da živimo zajedno, uprkos našim razlikama; da će Egipat nakon Mubaraka biti za sve.
Tutti condividevano l'idea che potessimo veramente vivere insieme nonostante le nostre differenze, che l'Egitto dopo Mubarak sarebbe stato aperto a tutti.
Preciznije rečeno, da li nam reči koje izgovaramo danas mogu reći nešto o tome gde će naš um biti za nekoliko dana, za nekoliko meseci ili za nekoliko godina.
Per essere più precisi, se le parole che diciamo oggi possano dirci qualcosa su dove la nostra mente sarà tra qualche giorno, qualche mese o qualche anno da ora.
I upravo zato što su ljudi slobodni, svako od nas može delovati kako hoće i raditi stvari koje će biti za njegovo dobro i niko drugi ne mora odlučivati umesto nas.
Dall'altro sta nel fatto che se siamo liberi, ognuno di noi può agire per proprio conto per fare tutto ciò che massimizzi il nostro benessere, senza nessuno che decida in nome nostro.
I još reče Bog: Evo, dao sam vam sve bilje što nosi seme po svoj zemlji, i sva drveta rodna koja nose seme; to će vam biti za hranu.
Poi Dio disse: «Ecco, io vi do ogni erba che produce seme e che è su tutta la terra e ogni albero in cui è il frutto, che produce seme: saranno il vostro cibo
Juda, tebe će hvaliti braća tvoja, a ruka će ti biti za vratom neprijateljima tvojim, i klanjaće ti se sinovi oca tvog.
Giuda, te loderanno i tuoi fratelli; la tua mano sarà sulla nuca dei tuoi nemici; davanti a te si prostreranno i figli di tuo padre
I taj će vam dan biti za spomen, i praznovaćete ga Gospodu od kolena do kolena; praznujte ga zakonom večnim.
Questo giorno sarà per voi un memoriale; lo celebrerete come festa del Signore: di generazione in generazione, lo celebrerete come un rito perenne
Gospod će se biti za vas, a vi ćete ćutati.
Il Signore combatterà per voi, e voi starete tranquilli
Gospod Bog vaš, koji ide pred vama, On će se biti za vas onako kako vam je učinio u Misiru na vaše oči,
Il Signore stesso vostro Dio, che vi precede, combatterà per voi, come ha fatto tante volte sotto gli occhi vostri in Egitt
Nemojte ih se bojati, jer će se Gospod Bog vaš biti za vas.
Non li temete, perché lo stesso Signore vostro Dio combatte per voi
A on mu reče: Ovako veli Gospod: Što si pustio iz ruku čoveka kog sam ja osudio da se istrebi, duša će tvoja biti za njegovu dušu i narod tvoj za njegov narod.
Costui gli disse: «Così dice il Signore: Perché hai lasciato andare libero quell'uomo da me votato allo sterminio, la tua vita pagherà per la sua, il tuo popolo per il suo popolo
I tako udjoše da prinesu prinose i žrtve paljenice, a Juj namesti napolju osamdeset ljudi, i reče: Ako uteče koji od ovih ljudi koje vam dajem u ruke, duša će vaša biti za dušu njegovu.
Mentre quelli si accingevano a compiere sacrifici e olocausti, Ieu fece uscire ottanta suoi uomini con la minaccia: «Se qualcuno farà fuggire uno degli uomini che io oggi metto nelle vostre mani, pagherà con la sua vita la vita di lui
I onde će biti nasap i put, koji će se zvati sveti put; neće ići po njemu nečisti, nego će biti za njih; ko uzide njim, ni lud neće zaći.
Ci sarà una strada appianata e la chiameranno Via santa; nessun impuro la percorrerà e gli stolti non vi si aggireranno
Ovako veli Gospod Svetac Izrailjev i Tvorac njegov: Pitajte me šta će biti; za sinove moje i za delo ruku mojih naredjujte mi.
Dice il Signore, il Santo di Israele, che lo ha plasmato: «Volete interrogarmi sul futuro dei miei figli e darmi ordini sul lavoro delle mie mani
Gle, meće se u oganj da izgori; kad joj oba kraja sažeže oganj, i sredina joj izgori, hoće li još biti za šta?
Ecco, lo si getta sul fuoco a bruciare, il fuoco ne divora i due capi e anche il centro è bruciacchiato. Potrà essere utile a qualche lavoro
Gle, dok beše cela, ne mogaše se ništa od nje načiniti, a kamo li će biti za šta kad je oganj proždre i izgore.
Anche quand'era intatto, non serviva a niente: ora, dopo che il fuoco lo ha divorato, l'ha bruciato, ci si ricaverà forse qualcosa
To će im biti za ponositost njihovu; jer ružiše narod Gospoda nad vojskama i podizaše se na Nj.
Questo accadrà ad essi per la loro superbia, perché hanno insultato, hanno disprezzato il popolo del Signore
Potom videh: i gle, vrata otvorena na nebu, i glas prvi koji čuh kao trubu gde govori sa mnom, reče: Popni se amo, i pokazaću ti šta će biti za ovim.
Dopo ciò ebbi una visione: una porta era aperta nel cielo. La voce che prima avevo udito parlarmi come una tromba diceva: Sali quassù, ti mostrerò le cose che devono accadere in seguito
0.87574100494385s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?